top of page

UN TRÍO DE CAPÍTULOS PARA CELEBRAR EL NOMBRE DE LA NUEVA ERA EN JAPÓN



Bueno, amigos, todo muy bonito, Japón anuncia el nombre de su próxima era pero nosotros seguimos con episodios de la antepenúltima era :v Es que nos quedamos estancados en el tiempo xD Y no sabemos hasta cuándo seguiremos ahí. Lo más probable es que de vez en cuando volvamos al futuro (el presente) para traerles alguna novedad que necesite nuestra intervención y atención, pero por el momento seguiremos en el pasado, ya que pocos se aventuran a viajar a esos remotos años para rescatar estas viejas joyas y traerlas hasta el presente. Labor que, admito, nos llena de mucha satisfacción. ^_^ Ahora les traemos tres episodios más, subtitulados, editados, y debidamente revisados, de la primera temporada del Super Sentai. En versión Blu-ray, como ya sabrán, con la máxima calidad posible y con doble pista de subtítulos: nuestra versión y la traducción original de Élite Henshin. Kaijo y compañía continúan sus aventuras, siempre defendiendo la paz y luchando para desbaratar los malvados planes del Ejército de la Cruz Negra. En esta ocasión enfrentan a un experto en venenos, el cual recibe un poco de su propia dosis xD Luego tenemos a un tipo con la fuerza de un dinosaurio, pero con un fino oído de murciélago, que se espanta por el ruido intermitente de un tubo fluorescente a punto de quemarse. Y, finalmente, a un tipo con cabeza de piña y un peine de fierro que anda contratanto obreros y albañiles de la calle. A estos de la Cruz Negra deberían denunciarles ante el Ministerio de Trabajo por explotadores. :v Notas sobre los episodios: Por ahí habían algunos juegos de palabras en japonés, que traducidos literalmente al español, carecen de sentido. Pero no necesariamente deben ser traducidos así. En español también tenemos juegos de palabras que podemos emplear en estos casos, lo mismo sucede con algunas adivinanzas. Tratamos de cambiarlas por otras con las estemos mejor familiarizados en nuestro contexto, de modo que todo quede más entendible y claro, así cada episodio puede ser visto y entendido perfectamente. Ese es nuestro estilo de traducción. Ya saben que en la página del proyecto tienen los enlaces en Mega de estos nuevos episodios en su versión normal: https://alpakasubs.wixsite.com/inicio/gorenger

Y en el respectivo canal de Telegram encontrarán los episodios ligeros, comprimidos con el códec HEVC o H.265: https://t.me/joinchat/AAAAAEsH5ucwGdkVwz4hxg


30 visualizaciones0 comentarios
bottom of page